Translation of "the treat" in Italian


How to use "the treat" in sentences:

So, get the treat that's sweet to eat.
E allora concedetevi la golosità più dolce che ci sia.
Now, healthy doggy Rocky cares about his poor sick friend Taffy, but he still quickly gobbled up the treat.
Ora, Rocky, il cagnolino sano, vuole bene al suo amico malato Taffy, eppure ingoia rapidamente il croccantino.
You don't think the "treat him for everything" approach is enough?
Credi che l'approccio "curiamolo per ogni cosa" non sia sufficiente?
They really took the treat out of Rice Krispie treat.
Hanno davvero tolto la parte buona dei Rice Krispies, vero?
Conjure up the treat pies used to be!
Rievocate la festa con le torte!
The treat shots should contain liquor or cocktail mixes that are pleasant such as Fireball, Bailey’s, and vodka mixed with soda or juice.
I colpi di trattamento dovrebbero contenere liquori o cocktail che sono piacevoli come Fireball, Bailey’s e vodka mescolati con soda o succo di frutta.
If your dog does not sit with the treat technique, you can use your leash and collar.
Se non si siede con la tecnica della ricompensa, puoi utilizzare il guinzaglio e il collare.
Well, when I was a kid, the trick was not getting polio, and the treat was to get a job when you were 8 years old.
Quando ero bambino, lo scherzetto era non prendere la Poliomielite e il dolcetto consisteva nell'ottenere un lavoro a 8 anni.
Well, I have just the treat for all your hard work.
Beh, ho giusto il premio per il tuo duro lavoro.
All you have to do is enter the patient's information, their diagnosis, the treat...
Tutto cio' che dovete fare e' inserire le informazioni del paziente, le loro diagnosi, le cur...
Dad used to say he's tricky and I'm the treat.
Papa' diceva sempre che lui era lo scherzetto ed io il dolcetto.
As you can imagine, the treat of it doesn't sit well with those of us that remain.
Come potrai immaginare, questa possibilità non è bene accolta da quelli di noi che sono rimasti.
Rorish is all about the treat 'em and street 'em.
La Rorish dice di curarli e dimetterli.
See, when I was a kid, I hated that the owner of each house would choose the treat for me.
Vedi, quando ero bambino odiavo che fossero i padroni di casa a scegliere il dolcetto.
Definite yes on the treat, whatever it is.
Assolutamente si' per la sorpresa, qualsiasi essa sia.
You'll only get the treat if you sit.
Ti daro' il biscottino solo se ti siedi.
Listen to me, you're part of the treat yourself team now, okay?
Ascoltami, ora fai parte della squadra del "viziamoci", ok?
Uh... "The sweetest path from you to me is through the treat that... holds the key."
"Se vuoi raggiungermi nel modo piu' soave devi prendere il dolcetto... che contiene la chiave." Ok.
On 21 June 2017, the Commission adopted a decision relating to a proceeding under Article 101 of the Treat on the Functioning of the European Union and Article 53 of the EEA agreement.
Il 21 giugno 2017 la Commissione ha adottato una decisione relativa a un procedimento a norma dell’articolo 101 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea e dell’articolo 53 dell’accordo SEE.
With our homemade eggnog recipe, you can easily make the treat yourself.
Con la nostra ricetta di zabaione fatta in casa, puoi facilmente fare il piacere da solo.
With the treat "Sweet things" you get a wealth of sweet sweets delivered directly to your home.
Con il trattamento "Cose dolci" ottieni una ricchezza di dolciumi consegnati direttamente a casa tua.
1.520721912384s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?